|   | 
	Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху 
	 
Случилась  эта  история  во  времена правления Чинхынвана, двадцать 
 
четвертого короля Силла. 
 
   Жили  в  столице  Силла  -  Кендю  - два чиновника. С самого детства не 
 
разлучались.  В  одной  деревне  росли  и  так  подружились,  что водой не 
 
разольешь.  Выросли,  сдали государственные экзамены на должность, служить 
 
стали, дружить не перестали. 
 
   Родились у них дети в один день,  в один час, у одного - сын, у другого 
 
- дочка. Мальчика Пэкун назвали, девочку - Чжэху. 
 
   Встретились друзья,  принялись поздравлять друг друга,  а  отец Чжэху и 
 
говорит: 
 
   - Чудеса,  да и  только!  В один день,  в один час родились у нас дети. 
 
Так,  видно,  Небу было угодно.  Не будем же гневить Небо! Делить детей на 
 
твоих и моих! Вырастим вместе, а после поженим. 
 
   Отцу  Чжэху  не  пришлось долго  уговаривать отца  Пэкуна,  и  в  честь 
 
помолвки друзья устроили пир. 
 
   Так с самого рождения Пэкун и Чжэху были помолвлены. 
 
   Прошло  десять  лет  и  еще четыре года. Пэкуна за его красоту и добрый 
 
нрав  взяли  в  хвараны.  Не уступала ему и Чжэху - она стала настоящей 
 
красавицей.  Да  и талантами их судьба не обидела. Все только и говорили о 
 
счастливой паре. 
 
   Но  тут  случилась беда  -  ослеп юноша.  Каких только лекарств отец  с 
 
матерью не испробовали -  ни одно не помогло. Не видел больше белого света 
 
Пэкун. 
 
   Плачет юноша, горькими слезами обливается, только не может никто помочь 
 
его горю. 
 
   Жестоко обошлась с  Пэкуном судьба!  Ведь из хварана он мог в недалеком 
 
будущем стать важным чиновником и  прославиться.  А главное -  у него была 
 
прекрасная Чжэху! 
 
   И  вот  теперь все  безвозвратно ушло.  А  тут  еще  отец Чжэху нарушил 
 
уговор,  изменил давней дружбе с отцом Пэкуна,  решил выдать дочь за Ли Ке 
 
Пхена, правителя Мучжина. Зачем ему слепой зять? 
 
   Мало-помалу  от  Пэкуна  все  отвернулись,  и  он  остался совсем один. 
 
Смирился юноша со своим горем,  никого не винит,  не сетует на судьбу,  но тяжесть камнем легла на душу. 
 
   И все же мир не без добрых людей. 
 
   Был  у  Пэкуна  друг  Ким  Чхон, тоже хваран, как и Пэкун. Не бросил он 
 
юношу,  навещал,  как  мог  утешал. Был он несловоохотлив. Не заговоришь с ним,  так  он  весь день промолчит. До того скромен, что и сказать трудно. 
 
Одного  не  терпел Ким Чхон - несправедливости. И тут уж пощады от него не жди. Глаза горят, здоровенные кулаки так ходуном и ходят. Пока не попросит 
 
прощенья  обидчик,  Ким Чхон не успокоится. Друзья это знали и побаивались 
 
юношу.  Ким  Чхон с Пэкуном одногодками были. Сильный и ловкий Ким Чхон не 
 
знал  себе  равных в стрельбе из лука. Теперь, когда к Пэкуну пришла беда, 
 
Ким  Чхон  ни днем ни ночью не отходил от ослепшего друга и весь свой гнев 
 
обратил против отца Чжэху. 
 
   - Его  и  человеком  не  назовешь,   -  говорил  Ким  Чхон.  -  Ему  бы 
 
отговаривать дочь за другого замуж идти,  а  он на такую подлость решился! 
 
Ни один чиновник в Силла ничего подобного себе не позволил бы! 
 
   Слушает Пэкун,  молчит. Слова не скажет. Будто безразлично ему. Да и не 
 
обидно вовсе.  А время не ждет, быстро идет. Уже не за горами день свадьбы 
 
правителя Ке Пхена с красавицей Чжэху. 
 
   Пошел  Пэкун  к  лотосовому  озеру.  Полюбилось  оно  юноше.  Частенько 
 
приходил он сюда побродить. 
 
   Дует  теплый майский ветер  в  лицо.  Ласково пригревает солнышко.  Так 
 
хорошо пахнет вокруг! Птички щебечут, букашки жужжат. 
 
   Каких только цветов нет на берегу!  И  пионы,  и розы,  и азалии.  А на 
 
самом  озере расцвели лотосы,  плещутся,  играют в  солнечных лучах рыбки. 
 
Небо ясное, так и светится. 
 
   Думает юноша свою невеселую думу.  Прошлое вспоминает.  Не вернуть его, 
 
как прекрасный сон. Вдруг слышит - шорох. Подошел к нему кто-то и говорит: 
 
   - Сколько страданий выпало на твою долю! 
 
   А в голосе боль и тоска. 
 
   Очнулся Пэкун, голову поднял, спрашивает: 
 
   - Кто ты? 
 
   Голос знакомым ему показался.  Только чей он,  не знает Пэкун. Невдомек 
 
ему, что это Чжэху сюда пришла. Отвечает девушка: 
 
   - Это я,  Чжэху.  -  На траву опустилась,  заплакала горько.  По сердцу 
 
будто  ножом  полоснули.  Жаль  ей  Пэкуна!  Такой был  красавец,  хваран, 
 
непременно стал бы важным сановником. И надо же случиться такой беде! 
 
   Перестала наконец Чжэху плакать,  вытерла слезы, рассказала Пэкуну, что 
 
силой ее заставили идти замуж, что любит она по-прежнему Пэкуна, но против 
 
воли отца не может пойти, хотя стыдно ей за него, вероломного. 
 
   Говорит девушка, а у самой голос дрожит: 
 
   - Если решил ты со мной расстаться, тогда и говорить не о чем, а хочешь 
 
на мне жениться -  сделай,  как я  скажу.  Попрошу я отца отпустить меня в 
 
Мучжин,  будто бы свадебный обряд справить, а ты тоже туда иди. Встретимся 
 
и убежим в Кенчжу. 
 
   Пэкун так обрадовался, словно прозрел. 
 
   Наступил долгожданный день.  Следом  за  Чжэху  отправился в  Мучжин  и 
 
Пэкун,  а  с  ним -  поводырь.  Идут они через горы крутые,  через высокие 
 
скалы, добрались наконец до Мучжина. 
 
   Встретились  молодые,  взялись  за руки, только их и видели. Бегут, ног 
 
под  собой не чуют. Добежали до горного ущелья, вдруг откуда ни возьмись - 
 
разбойник,  настоящий  великан. Ростом - шесть чхок, не меньше. Глаза - 
 
что твои колокола. 
 
   Говорит разбойник: 
 
   - Отдай  девушку.  Хотел  я  забрать  ее  у  правителя Мучжина,  да  не 
 
пришлось. А теперь вот она сама здесь. 
 
   Сказал так великан, схватил Чжэху и был таков. 
 
   Стоит Пэкун,  не знает,  что делать. Слепой ведь, ничего не видит. Упал 
 
на землю, заплакал в голос. 
 
   Вдруг слышит -  кто-то  бежит.  А  это Ким Чхон.  Выпустил он  стрелу в 
 
великана-разбойника, сразил его наповал. Подвел Чжэху к Пэкуну и говорит: 
 
   - Услышал я,  что ты в  Мучжин отправился,  дай,  думаю,  пойду следом, 
 
нелегко тебе,  слепому,  придется в  пути.  Но  что  такое  могло с  тобой 
 
приключиться, мне невдомек было. Хорошо, что вовремя подоспел. 
 
   Взял Ким Чхон руку девушки, вложил в руку юноши. 
 
   А  Пэкун слова сказать не  может от  радости.  Вдруг из  глаз его слезы 
 
брызнули.  Хоть и  слепой он,  а  кажется,  нет счастливее его человека на 
 
свете.  Ведь рядом самая лучшая в  мире девушка и самый верный,  преданный 
 
друг. 
 
  
 | 
                               |