Jgorpasin.com - Сказка - Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху. Большой сборник детских сказок.
Сказки для детей. Сборник детских сказок
 
Корейские народные сказки

 
 
Любовь юноши Пэкуна и девушки Чжэху


Случилась эта история во времена правления Чинхынвана, двадцать

четвертого короля Силла.

Жили в столице Силла - Кендю - два чиновника. С самого детства не

разлучались. В одной деревне росли и так подружились, что водой не

разольешь. Выросли, сдали государственные экзамены на должность, служить

стали, дружить не перестали.

Родились у них дети в один день, в один час, у одного - сын, у другого

- дочка. Мальчика Пэкун назвали, девочку - Чжэху.

Встретились друзья, принялись поздравлять друг друга, а отец Чжэху и

говорит:

- Чудеса, да и только! В один день, в один час родились у нас дети.

Так, видно, Небу было угодно. Не будем же гневить Небо! Делить детей на

твоих и моих! Вырастим вместе, а после поженим.

Отцу Чжэху не пришлось долго уговаривать отца Пэкуна, и в честь

помолвки друзья устроили пир.

Так с самого рождения Пэкун и Чжэху были помолвлены.

Прошло десять лет и еще четыре года. Пэкуна за его красоту и добрый

нрав взяли в хвараны. Не уступала ему и Чжэху - она стала настоящей

красавицей. Да и талантами их судьба не обидела. Все только и говорили о

счастливой паре.

Но тут случилась беда - ослеп юноша. Каких только лекарств отец с

матерью не испробовали - ни одно не помогло. Не видел больше белого света

Пэкун.

Плачет юноша, горькими слезами обливается, только не может никто помочь

его горю.

Жестоко обошлась с Пэкуном судьба! Ведь из хварана он мог в недалеком

будущем стать важным чиновником и прославиться. А главное - у него была

прекрасная Чжэху!

И вот теперь все безвозвратно ушло. А тут еще отец Чжэху нарушил

уговор, изменил давней дружбе с отцом Пэкуна, решил выдать дочь за Ли Ке

Пхена, правителя Мучжина. Зачем ему слепой зять?

Мало-помалу от Пэкуна все отвернулись, и он остался совсем один.

Смирился юноша со своим горем, никого не винит, не сетует на судьбу, но тяжесть камнем легла на душу.

И все же мир не без добрых людей.

Был у Пэкуна друг Ким Чхон, тоже хваран, как и Пэкун. Не бросил он

юношу, навещал, как мог утешал. Был он несловоохотлив. Не заговоришь с ним, так он весь день промолчит. До того скромен, что и сказать трудно.

Одного не терпел Ким Чхон - несправедливости. И тут уж пощады от него не жди. Глаза горят, здоровенные кулаки так ходуном и ходят. Пока не попросит

прощенья обидчик, Ким Чхон не успокоится. Друзья это знали и побаивались

юношу. Ким Чхон с Пэкуном одногодками были. Сильный и ловкий Ким Чхон не

знал себе равных в стрельбе из лука. Теперь, когда к Пэкуну пришла беда,

Ким Чхон ни днем ни ночью не отходил от ослепшего друга и весь свой гнев

обратил против отца Чжэху.

- Его и человеком не назовешь, - говорил Ким Чхон. - Ему бы

отговаривать дочь за другого замуж идти, а он на такую подлость решился!

Ни один чиновник в Силла ничего подобного себе не позволил бы!

Слушает Пэкун, молчит. Слова не скажет. Будто безразлично ему. Да и не

обидно вовсе. А время не ждет, быстро идет. Уже не за горами день свадьбы

правителя Ке Пхена с красавицей Чжэху.

Пошел Пэкун к лотосовому озеру. Полюбилось оно юноше. Частенько

приходил он сюда побродить.

Дует теплый майский ветер в лицо. Ласково пригревает солнышко. Так

хорошо пахнет вокруг! Птички щебечут, букашки жужжат.

Каких только цветов нет на берегу! И пионы, и розы, и азалии. А на

самом озере расцвели лотосы, плещутся, играют в солнечных лучах рыбки.

Небо ясное, так и светится.

Думает юноша свою невеселую думу. Прошлое вспоминает. Не вернуть его,

как прекрасный сон. Вдруг слышит - шорох. Подошел к нему кто-то и говорит:

- Сколько страданий выпало на твою долю!

А в голосе боль и тоска.

Очнулся Пэкун, голову поднял, спрашивает:

- Кто ты?

Голос знакомым ему показался. Только чей он, не знает Пэкун. Невдомек

ему, что это Чжэху сюда пришла. Отвечает девушка:

- Это я, Чжэху. - На траву опустилась, заплакала горько. По сердцу

будто ножом полоснули. Жаль ей Пэкуна! Такой был красавец, хваран,

непременно стал бы важным сановником. И надо же случиться такой беде!

Перестала наконец Чжэху плакать, вытерла слезы, рассказала Пэкуну, что

силой ее заставили идти замуж, что любит она по-прежнему Пэкуна, но против

воли отца не может пойти, хотя стыдно ей за него, вероломного.

Говорит девушка, а у самой голос дрожит:

- Если решил ты со мной расстаться, тогда и говорить не о чем, а хочешь

на мне жениться - сделай, как я скажу. Попрошу я отца отпустить меня в

Мучжин, будто бы свадебный обряд справить, а ты тоже туда иди. Встретимся

и убежим в Кенчжу.

Пэкун так обрадовался, словно прозрел.

Наступил долгожданный день. Следом за Чжэху отправился в Мучжин и

Пэкун, а с ним - поводырь. Идут они через горы крутые, через высокие

скалы, добрались наконец до Мучжина.

Встретились молодые, взялись за руки, только их и видели. Бегут, ног

под собой не чуют. Добежали до горного ущелья, вдруг откуда ни возьмись -

разбойник, настоящий великан. Ростом - шесть чхок, не меньше. Глаза -

что твои колокола.

Говорит разбойник:

- Отдай девушку. Хотел я забрать ее у правителя Мучжина, да не

пришлось. А теперь вот она сама здесь.

Сказал так великан, схватил Чжэху и был таков.

Стоит Пэкун, не знает, что делать. Слепой ведь, ничего не видит. Упал

на землю, заплакал в голос.

Вдруг слышит - кто-то бежит. А это Ким Чхон. Выпустил он стрелу в

великана-разбойника, сразил его наповал. Подвел Чжэху к Пэкуну и говорит:

- Услышал я, что ты в Мучжин отправился, дай, думаю, пойду следом,

нелегко тебе, слепому, придется в пути. Но что такое могло с тобой

приключиться, мне невдомек было. Хорошо, что вовремя подоспел.

Взял Ким Чхон руку девушки, вложил в руку юноши.

А Пэкун слова сказать не может от радости. Вдруг из глаз его слезы

брызнули. Хоть и слепой он, а кажется, нет счастливее его человека на

свете. Ведь рядом самая лучшая в мире девушка и самый верный, преданный

друг.