|   | 
	То Ми и его жена 
	 
 Жил  в  столице  государства  Пэкче человек по имени То Ми. И была у 
 
него жена, да такая красавица, что второй во всем свете не сыщешь. А уж до 
 
чего  добродетельна!  Слух о ней прошел от столицы до самых глухих уголков 
 
страны  и  дошел наконец до ушей четвертого короля Пэкче - могущественного 
 
Кэ Ру-вана. 
 
   Только  не  поверил король в  добродетельность жены  То  Ми,  подумал с 
 
усмешкой:  "Не бывает добродетельных женщин,  а красавиц -  и подавно".  И 
 
приказал король привести во дворец То Ми. 
 
   Предстал То Ми перед королем, замер в глубоком поклоне, ждет повелений. 
 
   - Это ты и есть То Ми? - спрашивает король. 
 
   - Я, мой повелитель, - отвечает То Ми. 
 
   - Скажи,  То Ми,  какая из добродетелей,  по-твоему,  самая главная?  - 
 
снова спрашивает король. 
 
   - Женская верность, мой повелитель, - отвечает То Ми. 
 
   - И  ты  думаешь,  женщина может  всю  жизнь  хранить верность мужу?  - 
 
спрашивает король. 
 
   - Может, мой повелитель, - отвечает То Ми. 
 
   - Может устоять перед льстивыми речами, не поддаться искушению? - опять 
 
спрашивает король. 
 
   - В душу каждой женщины не заглянешь, но в своей жене я уверен, - гордо 
 
отвечает То Ми. 
 
   И решил король испытать жену То Ми.  Самого То Ми оставил во дворце,  в 
 
услужение взял, а к жене его послал переодетого королем сановника. 
 
   Вперед  поскакал  слуга  известить о  прибытии  могущественного короля, 
 
следом за слугой двинулась пышная королевская процессия. 
 
   Был поздний вечер, когда сановник прибыл к дому То Ми. 
 
   Увидела жена То Ми королевскую процессию,  склонилась в низком поклоне, 
 
шевельнуться не смеет. 
 
   А мнимый король сошел с паланкина,  воссел на террасе и спрашивает,  да 
 
так грозно: 
 
   - Где жена То Ми? 
 
   - Это я, - отвечает женщина, а у самой голос дрожит. 
 
   - Давно слыхал я о твоей красоте и хотел взять тебя во дворец, но решил 
 
сперва с  твоим мужем поговорить.  Третьего дня  предстал он  передо мной, 
 
сели мы с ним в карты играть,  и мне повезло - твой муж тебя проиграл. Так 
 
что отныне ты принадлежишь мне.  Завтра же увезу тебя во дворец. Собирайся 
 
в путь! Живо! 
 
   Словно гром грянул среди ясного неба. Поняла жена То Ми, что это обман. 
 
Что не стал бы муж на нее в карты играть. Что верит он в ее добродетель... 
 
Разве что силой его принудили от нее отказаться. 
 
   "Я  скорее нарушу приказ короля,  чем  супружескую верность,  -  решила 
 
женщина. - Не мог То Ми от меня отказаться". 
 
   Будь перед ней не король, она плюнула бы негодяю в лицо и убежала, но с 
 
королем шутки плохи, и женщина почтительно ответила: 
 
   - Пройдите в опочивальню, ваше величество, а я мигом переоденусь. 
 
   Женщина проводила непрошеного гостя  в  опочивальню,  а  сама  прошла в 
 
соседнюю комнату,  чтобы собраться с  мыслями.  Пока она думала да гадала, 
 
появилась служанка,  предложила госпоже скрыться, а это дело поручить ей - 
 
она знает, что делать. 
 
   Жена  То  Ми  потихоньку ушла,  а  служанка переоделась в  ее  платье и 
 
отправилась в опочивальню. 
 
   Какова же была ярость короля,  когда спустя несколько дней он узнал, до 
 
чего ловко провела его жена То Ми. 
 
   Опозоренный, король решил жестоко расправиться с мужем и женой. 
 
   По  приказу короля То  Ми  объявили преступником,  выкололи ему  глаза, 
 
посадили в лодку без руля и паруса и пустили лодку в бурную реку. 
 
   Жену  То  Ми  доставили во  дворец  -  король  решил  сделать ее  своей 
 
наложницей. 
 
   - Мне ничего не остается, как покориться воле вашего величества, - едва 
 
сдерживая  гнев,  промолвила женщина.  -  Осиротела  я,  не  на  кого  мне 
 
опереться. Только будьте великодушны, дозвольте ненадолго вернуться домой, 
 
делами распорядиться. 
 
   Поверил король женщине, отпустил. 
 
   А  жена То Ми вышла из дворца и  побежала к  реке,  вдруг лодку с мужем 
 
увидит.  Но река как ни в чем не бывало катила свои воды, волны плескались 
 
о берег, да с печальным криком носились чайки. Лодки и след простыл. 
 
   Заплакала женщина в голос,  клянет свою несчастную долю, а сама на воду 
 
нет-нет  да  и  взглянет,  может,  хоть  тело  мужа  всплывет.  Смотрит  и 
 
причитает: 
 
   - Безвинно погиб муж  мой!  Как  мне  теперь жить  без  него!  Остается 
 
одно... 
 
   Женщина уже решилась броситься в  реку,  а  откуда ни возьмись -  лодка 
 
пустая,   нет  в  ней  никого.   Подплыла  лодка  к  берегу,  остановилась 
 
прямехонько против жены То Ми. 
 
   "Странно",  - подумала жена То Ми, но в лодку села и приплыла к острову 
 
Хвансондо. 
 
   Выскочила женщина на берег, смотрит - муж лежит в беспамятстве. 
 
   Долго лежал,  потом очнулся.  Обнялись муж с женой,  плачут от радости. 
 
Поели кореньев,  голод утолили,  в  лодку сели и  навсегда покинули страну 
 
Пэкче - уж очень жестоко с ними обошелся король. 
 
   Приплыла лодка в соседнее государство Когуре, в местечко Сансан. 
 
   Жалеют  жители Когуре мужа  с  женой,  утешают,  как  могут,  а  короля 
 
осудили, тирана безжалостного! 
 
  
 | 
                               |